Het blijft voor de rest van je leven op je lichaam en is vaak ontzettend persoonlijk om te laten zetten. Toch wordt er nu en dan een foutje gemaakt. Zo zit er een spelfout in een tattoo van Jessie J die zó duidelijk is dat je ‘m makkelijk mist.
Jessie J is misschien wel het best bekend van haar single ‘Price Tag’, waarmee ze samen met B.o.B zo’n 640 miljoen views bij elkaar sprokkelde. Ze heeft een lange carrière, maar geniet wisselende populariteit. Maar gelukkig voor Jessie gaan haar fans nog steeds graag naar haar shows. Voornamelijk vanwege haar ‘morning songs’: verhalen waarin ze a capella liedjes zingt die haar publiek goed kent. Nu heeft ze zo’n verhaal op haar lichaam laten vereeuwigen. Maar dat ging niet helemaal, eh, goed.
Spelfout in tattoo van Jessie J
Het gaat om de tekst ‘don’t loose who you are in the blur of the stars‘. Iedereen die zijn Engels examen met een voldoende heeft afgerond, heeft ‘m al door. Het moet namelijk ‘don’t lose who you are‘ zijn. Loose betekent dat iets los zit, lose is het werkwoord dat zich vertaalt als ‘verliezen’.
De zangeres legt uit dat ze de tattoo heeft laten zetten toen ze 18 was, dat zou verklaren waarom er een spelfout in zit (?). Daarnaast geeft Jessie J toe dat ze nog steeds het verschil tussen ‘loose’ en ‘lose’ niet kent. Ze schaamt zich er niet voor, maar geeft wel toe dat ze vanwege de tattoo hoge broeken draagt.
Reacties